Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة الوقود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكلفة الوقود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Voilà de l'argent pour l'essence.
    .تفضل تكلفة الوقود
  • Le coût du carburant est un petit prix à payer pour neutraliser une menace pour la sécurité nationale, monsieur.
    تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى
  • Le défi consiste à mettre en place un système sûr, prévisible, efficace et abordable pour la fourniture de combustible nucléaire.
    ويتمثل التحدي في استحداث نظام آمن وثابت وموثوق ومعتدل التكلفة للإمداد بالوقود النووي.
  • Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le fait qu'il était prévu de déployer 26 nouveaux appareils (6 avions et 20 hélicoptères), ainsi que par une augmentation de 16,5 % du coût du carburant.
    وترجع الاحتياجات الإضافية في جزء كبير منها إلى التخطيط لنشر 26 طائرة إضافية (6 طائرات بأجنحة ثابتة و 20 طائرة هيلكوبتر)، إضافة إلى زيادة في تكلفة الوقود قدرها 16.5 في المائة.
  • Pour la première fois, un nouvel élément est venu s'ajouter à l'amélioration quantitative du niveau de salaire, à savoir une indemnité pour denrées alimentaires et, plus tard, une autre indemnité pour les carburants et l'électricité, conditionnée par la libéralisation totale de leurs prix.
    وللمرة الأولى أضيف بخلاف التحسن الكمي في مستوى الأجور، عنصر جديد، وهو تحديداً التعويض عن تكلفة الغذاء، ثم عن تكلفة الوقود والطاقة الكهربائية، وهو أمر كان يتوقف على التحرير التام للأسعار.
  • Comme si les nombreuses et redoutables difficultés que j'ai évoquées n'étaient pas suffisantes pour mon pays, la flambée des prix des carburants et son effet négatif sur nos efforts en vue de réaliser les objectifs de développement et du développement durable est une cause de profonde préoccupation.
    وكأن بلدي لا تكفيه الأعباء التي ينوء بها لكل التحديات الكبيرة التي تكلمت عنها، فقد أصبح الارتفاع المتزايد في تكلفة الوقود والأثر السلبي لذلك على جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية وانتهاج طريق التنمية المستدامة مبعث قلق بالغ.
  • Les principaux obstacles au développement de l'économie de l'hydrogène sont la mise en place de l'infrastructure de distribution de l'hydrogène-carburant, l'amélioration des systèmes de stockage de l'hydrogène et la réduction du coût des piles à combustible.
    وتشمل تحديات تطوير اقتصاد الهيدروجين إنشاء الهياكل الأساسية لتوزيع الوقود، وتحسين أنظمة تخزين الهيدروجين، وخفض تكلفة خلايا الوقود.
  • Les générateurs diesel, qui sont polluants et onéreux (en partie à cause du coût élevé de transport du carburant) sont d'usage courant dans l'intérieur du pays.
    والوسيلة الشائعة لتوليد الطاقة في المناطق الداخلية هي المولدات التي تديرها محركات الديزل، وهي مولدات تسبب التلوث وباهظة التكاليف، وهو ما يرجع جزئياً إلى ارتفاع تكلفة نقل الوقود.
  • Comme l'a indiqué le Président salvadorien, M. Elias Antonio Saca González, dans l'allocution qu'il a prononcée au cours du débat général de la soixantième session de l'Assemblée (voir A/60/PV.12), bien que notre pays se soit engagé à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier la réduction de la pauvreté et la lutte contre la faim, les effets néfastes subis par le développement du fait de facteurs extérieurs, tels que les prix élevés des combustibles et les catastrophes naturelles qu'a connues notre pays ces dernières semaines, sont préoccupants.
    وكما لاحظ الرئيس إلياس أنطونيو ساكا غونسالس في كلمته الموجهة إلى الجمعية في دورتها الستين (أنظر A/60/PV.12)، على الرغم من التزام بلدنا الراسخ بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا القضاء على الفقر ومكافحة الجوع، فإن الآثار السلبية التي تسببها عوامل خارجية مثل تكلفة الوقود العالية والكوارث الطبيعية كتلك التي ضربت بلدنا في الأسابيع الماضية تبعث على القلق.
  • En ce qui concerne les installations de brûlage de bois et de combustibles issus de la biomasse, il a été jugé nécessaire au sein du groupe de contact d'inclure des informations sur davantage de types de combustibles; de prendre en considération les nombreuses opérations industrielles de combustion résidentielle de biomasse; et d'actualiser les informations à la lumière des développements récents, en particulier du renchérissement du combustible.
    وفيما كانت منشآت حرق الخشب وأنواع وقود الكتلة الأحيائية الأخرى مثاراً للاهتمام، فقد كان هناك إحساس داخل فريق الاتصال بالحاجة إلى: إدراج معلومات بشأن مزيد من أنواع الوقود؛ بحث العديد من العمليات الصناعية السكانية التي تحرق وقود الكتلة الأحيائية؛ واستكمال المعلومات في ضوء التطورات الراهنة، خاصة الزيادة في تكلفة الوقود.